香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
高雪 | 12th Jul 2009, 22:40 | All about LOVE | (103 Reads)

  多少年,問過多少次,也聽過多少遍「為什麼他不找我?」、「為什麼他不回覆我?」、「為什麼他總是忘記答應過我的事情?」、「為什麼他老是連一齣戲的時間也抽不出來陪我?」….

 

  如果現在回答你說 “it’s all because he’s just not that into you.”,那有沒有覺得整件事忽然變得很合理?

 

  有沒有試過在忙碌的生活中,抽空跟朋友相聚?有沒有試過很想自處的時候,仍然想要跟某人閒聊幾句?有沒有在 party 過後,很自然的發訊息給某君報平安?有沒有為了送人的節日禮物,而逛過旺角銅鑼灣數十遍?

 

  為什麼?這都不過是因為,有些朋友、某些人,在你心裡面有一個不可同日而語的位置。

 

  也許他正忙於工作;也許她正被工餘的學習迫得喘不過氣;也許他正為了下滑的生意而煩惱著…. 但承認吧,永遠抽不出來的時間,都只因為他並不那麼 “into you”。他沒有很喜歡你,所以放工後他會選擇跟朋友來個歡樂時光;她沒有把你放在她心中一個很重要的位置,所以她寧願在家吃著即食麵,再看齣電影,都不願跟你在電話中胡扯;他沒有真的很愛你,所以他從不能把你喜歡的、不喜歡的,都記進腦袋裡。

 

  “he’s just not that into you, so what do you want to be?” 一隻別人其實不太需要的「飯腳」?一個隨傳隨到,聽別人發洩生活、工作不滿的「收音機」?還是自以為多等幾回就可以當正選的後備?

 

  我們常哭訴別人對自己怎樣怎樣不好、不上心,自己沒有很想要困在這樣的關係中。但對不起,似乎我們才是把自己拋進死胡同的罪魁。


[3] frank interaction

(oh, missed some words...)

sometime i guess, ppl only fall in love with an ideal projection,
or fall in love with a "prefect partner" idea...

they dont hv a frank interaction with a "real" person upon a "clear" relationship.
maybe... too afraid to face the fact!


[引用] | 作者 品 Harriet | 29th Aug 2009 06:41 | [舉報垃圾留言]

[2] long time no see ^^

i didnt visit here for long time, after i left sda's computer (i set ur link inside mar)...

so good to read ur article again~~

“he’s just not that into you, so what do you want to be?”


[引用] | 作者 品 Harriet | 29th Aug 2009 06:34 | [舉報垃圾留言]

glad to see u here again!! how r u???? ooops... I'm in the Hell of oz... just not sure what to do... ar....

[引用版主回覆] | 作者 高雪 | 4th Sep 2009 15:17

[1]

心裡不是不明白,也會常常告誡人,但卻未必做到呢!


[引用] | 作者 brownie | 13th Jul 2009 21:25 | [舉報垃圾留言]